言語情報科学専攻の山田広昭先生より、以下のシンポジウムのご案内をいただきました。みなさまどうぞ奮ってご参加くださいますよう。
**********
シンポジウム「<同一者>は他者か? - 翻訳と文化横断性再考」
Le Meme est autre ? - repenser la traduction et la transculturalite
日時: 2011年1月28日(金)13時より18時まで(予定)
場所: 東京大学駒場キャンパス18号館4階 コラボレーションルーム3
発表者とタイトル:
・グザヴィエ・ガルニエ Xavier Garnier (パリ第三大学教授)
一つの言語は別の一言語を隠し持つことができる:東アフリカにおける言語使用の諸相
Une langue peut en cacher une autre : usages des langues en Afrique de l'Est
・エステル・フィゴン Estelle Figon (フランス国立高等師範学校専任講師)
異国化と透明性の間で:フランスにおけるアラビア語と日本語の翻訳
Entre exotisation et transparence : les traductions de l'arabe et du
japonais en France
・星埜守之 (東京大学総合文化研究科准教授)
「「夜の語り」を翻訳する:『テキサコ』日本語訳を巡って
Traduire la "parole de nuit ": autour de la version japonaise de Texaco
司会: 山田広昭
討論者:パトリック・ドゥヴォス、塚本昌則
使用言語:フランス語・日本語
事前登録は不要です。
以下のサイトもご覧ください:
http://gamp.c.u-tokyo.ac.jp/~traduc/events/110128.html